[LVEE-Talks] LVEE. Седьмой сезон.

Dmitriy Kostiuk dmitriykostiuk на gmail.com
Пт Фев 4 17:40:11 EET 2011


On 27.01.2011 00:58, Victor Kraev wrote:
> Свое участие подтверждаю.
me the same :)

> объявить список проблем
1) Давайте попробуем дообсудить начатое еще в прошлом году: 
действительно ли мы переводим сборник lvee на двуязычную основу?

Напомню, о чем речь.

В обсуждениях звучали мысли сделать  обязательным предоставление тезисов 
на двух (!) языках: rus + eng, bel + eng или bel + rus (вероятно 
последний вариант будет менее распространен... может, его не 
предлагать?). Авторам, имеющим трудности с дополнительным языком, 
предлагается помощь в вычитке/корректуре перевода.
В сборнике, видимо, печатаются оба варианта. И оба же - вывешиваются на 
сайте.

Что это дает? Потенциально иностранным участникам будет несколько легче 
ориентироваться, и они не будут чувствовать себя "потерянными".

Для нас это - дополнительная нагрузка с вычиткой переводов (но по-моему, 
вполне подъемная). А еще - это переход к изданию собственного сборника 
вместо приложений или спец. выпусков, т.к. у редакций журналов не 
оказывается лицензии на несколько языков. Сверстать сборник самим - на 
самом деле не такая трудная задача, тем  более мы можем предлагать 
участникам шаблон в LaTeX как предпочтительный стиль оформления, а odt 
или plain text оставить опцией.

2) Ценная мысль в виде блиц-доклада Коли Маржана - о дополнительной 
трансляции экрана с презентацией по vnc (или еще каким-нибудь не очень 
прожорливым методом - есть время обдумать). Чтобы на случай, когда 
солнце побеждает проектор, можно было все видеть. По-моему, must have.

3) Ценная идея Даниэля о вставке слайдов в видео доклада. Это, впрочем, 
можно позже обсудить с it-job.by (как и решить еще раз с форматом видео, 
лучше всего подходящим для html5).



Подробная информация о списке рассылки Talks